Search the web
Sign In
New User? Sign Up
SandyDennyList
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Two versions spanish Fotheringay   Message List  
Reply | Forward Message #6044 of 6098 |
Re: [SandyDennyList] Re:Two versions spanish Fotheringay

Hi Antonio,
 
To be able to avoid viruses, attachments are not allowed for the list.
 
Therefore, please write the translations in your mail

Best wishes..

Levent Varlik
 
--- On Sat, 6/27/09, Antonio O. Ferreiro <antoniooferreiro@...> wrote:


From: Antonio O. Ferreiro <antoniooferreiro@...>
Subject: Re: [SandyDennyList] Re:Two versions spanish Fotheringay
To: SandyDennyList@yahoogroups.com
Date: Saturday, June 27, 2009, 1:52 PM








I don't understand all your e-mail because my english is bad, but I think that
you tell me that I send you the translation english- spanish that I have now.
OK? 
I attach 1 file with de song Fotheringay, and two translations to spanish: the
google's translation and mine.

Tanhs you very much.
Antonio.

____________ _________ _________ __
De: Gereg Jones Muller <gereg@.... com>
Para: SandyDennyList@ yahoogroups. com
Enviado: viernes, 26 de junio, 2009 15:47:45
Asunto: [SandyDennyList] Re:Two versions spanish Fotheringay

That file attachment didn't come through, but I'd like to see it. (I don't
think Yahoogroups accepts attachments, though I could be mistaken.) Are you
willing to send the text to the list? I have to admit, I'd be most curious
as to how that song would come out in Spanish.

The Google version is certainly not singable - I had my doubts as to its
accuracy, but my Spanish is pretty rusty. All the same, I've been wary of
"easy" translations ever since Gordon Sumner translated "Nothing Like The
Sun" as "Nada Como El Sol" instead of "Nadie Como El Sol."

Blessings & good faring,

Gereg

Gereg Jones Muller

Master-at-Arms, the Silk Road School

of Sword & Self-Defense

http://silk- road-school. com/

[Non-text portions of this message have been removed]

[Non-text portions of this message have been removed]



















[Non-text portions of this message have been removed]




Sat Jun 27, 2009 1:50 pm

solukmavi
Online Now Online Now
Send Email Send Email

Forward
Message #6044 of 6098 |
Expand Messages Author Sort by Date

First: thank you very much by your answers. Second: I send you two Fotheringay song's words in spanish: 1 the google's version (it's not correct); 2...
Antonio O. Ferreiro
antoniooferr...
Offline Send Email
Jun 26, 2009
10:08 am

That file attachment didn't come through, but I'd like to see it. (I don't think Yahoogroups accepts attachments, though I could be mistaken.) Are you ...
Gereg Jones Muller
gereg_jones_...
Offline Send Email
Jun 26, 2009
1:47 pm

I don't understand all your e-mail because my english is bad, but I think that you tell me that I send you the translation english-spanish that I have now....
Antonio O. Ferreiro
antoniooferr...
Offline Send Email
Jun 27, 2009
10:53 am

Hi Antonio,   To be able to avoid viruses, attachments are not allowed for the list.   Therefore, please write the translations in your mail Best wishes.. ...
Levent Varlik
solukmavi
Online Now Send Email
Jun 27, 2009
1:50 pm

Kello: Levent Varlick told me that attachements are not allowed for the list (because if there is possible virus), and told me that I write the translations in...
Antonio O. Ferreiro
antoniooferr...
Offline Send Email
Jun 28, 2009
11:06 am
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help