Europa Festivalo de Studenta Klubo "KULTURAZIA 2008" Europa Festivalo de Studenta Klubo KULTURALIA 2008 Bydgoszcz 5 -11 de majo 2008, Pollando Celo de tiu...
Vinilkosmo/EUROKKA
eurokka@...
Feb 4, 2008 6:17 pm
1094
_*Esta número de nuestro "informero" aparece en Español y esperanto. La versión en español aparece en la segunda mitad de este mensaje *_ _*RADIO AKTIVA -...
Mi publikigas plurajn hispan-lingvajn pop-rokajn kantojn kaj kanzonoj kun ties esperantaj tradukoj en la subtekstoj, pere de la programo overstream.net, kiu...
Saluton ! Mi uzas la vorton mp3igi ;-) fakte mp3 estas kompresita formato digxita .. do digxite kompresita registrado amike kaj muzikanaloge Flo ! ...
Vinilkosmo/EUROKKA
eurokka@...
Feb 5, 2008 7:44 pm
1099
Alia eblo: Laux diversaj vortaroj "cifereca" preferindas ol "digxita" (kiu eble estas nura anglismo), do ekz estas verbo "ciferecigi". Fontoj: PIV2 kaj...
dankon Russ.. do tiam ni provu memori pri tiu nova formo.. do : mp3 estas cifereca kompresita formo de registrajxo kaj igi muzikon mp3a povas tutsimple esti...
Vinilkosmo/EUROKKA
eurokka@...
Feb 5, 2008 10:31 pm
1101
Dankon. Tiel oni dirus "Mi aldonas novan registron de kanto..."? ... -- http://DoctorOakroot.com - Rough-edged songs on homemade GIT-tars....
saluton Doktor' Mi dirus "Mi aldonas novan registritan kanton " aux "Mi aldonas novan registrajxon de kanto" Estus bone ankaux en via myspace pagxo fari vian...
Vinilkosmo/EUROKKA
eurokka@...
Feb 6, 2008 9:27 am
1103
Saluton Manuel! Gratulojn pro viaj tradukoj! Estas tre bona propono publikigi multajn tiajn tradukojn pri esperanto pere "overstream.net" Mi ankau publikigis...
... Interese! Dankon pro la ligo. 2 korektoj pri via teksto: "there's a land that I heard of" ne signifas "estas land' kiun mi auxdis" (do la lando bruis), sed...
Mi vidas, ke Pankorbo estis okupata. :-) Mi ankau trovis lian tradukon pri interesa konkurso cxe http://www.overstream.net/view.php?oid=a5snr4lduoem . Amuza....
Saluton Russ! Jes vi pravas. Dankon pro viaj korektoj. Pri la cxapelitaj literoj, se mi trovas la manieron, mi korektos ilin. Amike. rene ____________ Russ...
Mi aldonis pluan kanton sur mian myspace-an paghon: "Kresta Sun'". Ghi estas bluza versio de la usona folklora kanto, "House of the Rising Sun". La retadreso...
... Mi iam tradukis la komencon de tiu kanto tiel: Ie preter la bunta cxielark' estas lando pri kiu auxdis mi en lulkant' ... Jes eblas. Rigardu la filmojn de...
Saluton, karaj geamikoj! Tempo pasas kaj reta esperanta kantaro-vikio dauxre kreskas. Gxi ekzistas dank'al kunlaboro de multaj esperantistoj el diversaj...
Karaj, saluton! Al mi tre placxis la ideo fari subtekstojn cxe overstream.com. Fakte, tio estis mia unua (sukcesa) provo subtekstigi ion ajn, kaj mi trovis, ke...
... sukcesos, ne sciante la ligojn? Eble utilos pliaj sercxvortoj. Mi rekomendas uzi la etikedon "muziko". Ĝi eĉ pli utilas ol "subteksto", ĉar...
(mi ripetas pro ebla fusxo de cxapeloj) ... sukcesos, ne sciante la ligojn? Eble utilos pliaj sercxvortoj. Mi rekomendas uzi la etikedon "muziko". Ĝi...
Chu ekzistas chielarko kiu ne estas bunta? Mi opinias ke "bunta" ne estas necesa. ... -- http://DoctorOakroot.com - Rough-edged songs on homemade GIT-tars....
... "Ie preter chielarko" bone sidas kun la ritmo de la kanto. "Ie preter la bunta chielark'" ja ne sidas bone. -- http://DoctorOakroot.com - Rough-edged songs...
... Do, ni provu. Unue mi skribos la originalon, dividitan laŭ silaboj (majuskle kie sidas muzika akcento) SOME-where-O-ver-the-RAIN-bow-WAY-up-HIGH ...
Saluton amikoj, Mi sercxas MIDI-version de "Piango, Gemo, Sospiro" de Vivaldi. Cxu iu havas informojn pri tiu cxi kanto? Cxu eble iu kapablus ludi gxin per...
Dankon Mikaelo, tre utila kaj interesa! Amike Alan ... -- Emeritus Professor Alan J. Bishop Centre for Science, Mathematics and Technology Education Faculty of...