This is partly a translation question and partly about obtaining a
liturgical book, so it's probably about half on-topic...
I'm curious about the Slavonic translation of Psalm 2: "The rulers
gathered together against the Lord and His Christ." In Hebrew and in the
literal sense of the Greek it's simply "against His anointed" but of
course christologically we know "Christos here is to be understood as a
reference to Christ. The Gallican Psalter has "adversus christum eius",
the Boston Psalter has "and his Christ"... but I notice that the King
James and every other modern version translates the Hebrew text as "His
anointed."
Does the Slavonic Psalter also read "against the Lord and His Christ"?
(I'd assume so.) Is there any ancient translation that *doesn't*
translate this verse christologically?
My other question: Where can I buy a Slavonic Psalter? If it's available
in an HTML document or E-sword module, that'd be handy - but I'd like to
get a printed Psalter divided into kathismata, fit for reading.
(Electronic concordances are great, but for reading and study you can't
beat dead-tree format.) I can now slowly sound out Slavonic words and I
have a list of abbreviations; before I try to seriously study Slavonic
grammar I want to get better at reading it aloud, and it seems to me the
Psalter would be the best big block of text to practice reading :-)
This is partly a translation question and partly about obtaining a liturgical book, so it's probably about half on-topic... I'm curious about the Slavonic...
... JRS: Of course, the Slavonic Psalter does say "na Gospoda i na Khrista ego". Both in Greek and in Hebrew (and with it, Syriac/Aramaic) the same word stands...
... Slavonic ... the ... It's not a Psalter, but a prayer book like the old "Svit" might serve your purpose. It has English on the left and Slavonic on the ...
There are several Psalters in Slavonic for sale at http://www.bolero.ru/catalog-184037.html. This site has many liturgical books at reasonable prices, but I...
... If you need the text in modern orthography without accents, you can find two versions (formatted differently, that's the only difference) which I recently...
... I share your sentiments, but there are times when such new-fangled texts are useful, especially in writing articles. However, to make up for such a...
... Although I just posted this link a few days ago, please have another look: http://synaxis.info/synaxis/2_services/3_scriptures/3_scriptures.html I just...
... [ml] Silly question, probably, but -- although I know that the Biblical Odes are the basis for the Eirmosy of the Canons, where are the Odes *themselves*...
Thanks, Stephen. I found these yesterday and have already added them to my web site. Incidentally, I have been able to locate almost everything else in the...
... I am sure you got many responses. One answer to your question is http://pomog.org/ Look for: explore the Holy Scripture in: * English * Russian, or *...