Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

ustav · Orthodox Typicon and Liturgical Music d

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 894
  • Category: Christian
  • Founded: Nov 13, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 13348 - 13377 of 26000   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#13348 From: "Margaret Lark" <skovranok@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 12:06 pm
Subject: Between Ascension and Pentecost
skovranok
Send Email Send Email
 
Christ is risen!  Truly He is risen!

Another "Ustav 101" question:  It suddenly occurred to me that I have no idea
what prayer is said after Ascension and before Pentecost.  We can't sing "Christ
is risen," but neither do we sing, "Heavenly King."  I'm drawing a blank here --
would someone mind filling it in?  Thank you!

In Christ,
Margaret Lark, feeling her age

[Non-text portions of this message have been removed]

#13349 From: "Ilkka Soini" <isoini@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 12:20 pm
Subject: VS: Between Ascension and Pentecost
puavelj
Send Email Send Email
 
I suppose you mean the opening prayers...

After the blessing by the priest we simply start "Holy God..."


Pavel Soini
MD
Finland


> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Margaret Lark [mailto:skovranok@...]
> Lähetetty: 1. kesäkuuta 2003 15:06
> Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> Aihe: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
> Christ is risen!  Truly He is risen!
>
> Another "Ustav 101" question:  It suddenly occurred to me that I have
no
> idea what prayer is said after Ascension and before Pentecost.  We
can't
> sing "Christ is risen," but neither do we sing, "Heavenly King."  I'm
> drawing a blank here -- would someone mind filling it in?  Thank you!
>
> In Christ,
> Margaret Lark, feeling her age
>

#13350 From: "Isaac E. Lambertsen" <isaac@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 12:35 pm
Subject: Re: Between Ascension and Pentecost
isaac@...
Send Email Send Email
 
Dear Margaret,

Christ is risen!

Any service (e.g., Third Hour, Ninth Hour) which would ordinarily begin
"Amen. O heavenly King...", or during Paschaltide, "Amen. Christ is
risen...", would, between Ascension and Pentecost, begin "Amen.  Holy God,
holy Mighty, holy Immortal..."

Hope this helps,

Isaac Lambertsen

> From: "Margaret Lark" <skovranok@...>

> Another "Ustav 101" question:  It suddenly occurred to me that I have no idea
> what prayer is said after Ascension and before Pentecost.  We can't sing
> "Christ is risen," but neither do we sing, "Heavenly King."  I'm drawing a
> blank here -- would someone mind filling it in?

#13351 From: "Isaac E. Lambertsen" <isaac@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 12:35 pm
Subject: Re: Paschal Dismissals
isaac@...
Send Email Send Email
 
Dear Ustavniki,

Christ is risen!

Peter Fekula wrote:

> The end of Vigil on Saturday nights has no special Paschal ending, however, at
> most parishes I'm familiar with they replace the three-time "Lord, have mercy"
> at the very end with the Paschal troparion (fast tune), followed by "And He
> granted us..."  It should be noted, however, that that final verse is only
> appointed to be sung at Matins during Bright Week and at the Apodosis of
> Pascha. Despite this, it has become common to sing it at the end of all
> services throughout Paschaltide.

Every year, for as long as I can remember, the Holy Trinity Calendar
(published annually at Jordanville) contains a footnote, positioned at the
end of the entry for St. Thomas Sunday Liturgy, which states:

"There are those who mistakenly chant 'Christ is risen' before the dismissal
of the vigil service.  But there, as usual, one ought to say 'Glory..., Now
& ever...', etc.  The triple 'Christ is risen' is chanted only before the
dismissal of the Liturgy, daily, until the leave-taking of Pascha.  The
resurrectional dismissal ('May Christ our true God, Who arose from the
dead...') is used at all of the divine services, daily, until the
leave-taking of Pascha."

Now, it may well be that, like King Canute, Jordanville is stalwartly
attempting to turn back the tide in this regard; but I wonder if those who
prize good order in the divine services ought not to exercise more care this
matter.

Just my thoughts,

Isaac Lambertsen

#13352 From: "Ilkka Soini" <isoini@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 3:34 pm
Subject: VS: Between Ascension and Pentecost
puavelj
Send Email Send Email
 
> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Isaac E. Lambertsen [mailto:isaac@...]
> Lähetetty: 1. kesäkuuta 2003 15:36
> Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> Aihe: Re: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
> Dear Margaret,
>
> Christ is risen!
>
> Any service (e.g., Third Hour, Ninth Hour) which would ordinarily
begin
> "Amen. O heavenly King...", or during Paschaltide, "Amen. Christ is
> risen...", would, between Ascension and Pentecost, begin "Amen.  Holy
God,
> holy Mighty, holy Immortal..."

I suppose the midnight office of the Great and Holy Saturday (before
Pachcal mattins) also starts this way i.e. without "O heavenly King"...
Does anyone know why this prayer is omitted here, too?


Pavel Soini
MD
Finland

#13353 From: "Fr. David Straut" <fr.straut@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 5:16 pm
Subject: Re: Between Ascension and Pentecost
frdstraut
Send Email Send Email
 
Dear Ilkka,

Christ is risen!

As far as I know, in both Russian and Greek practice, 'O Heavenly King..."
*is* said at the beginning of Midnight Office on the night of Holy Saturday
to Holy Pascha.  It is the last time we say it until the Vespers of
Pentecost.

Priest David Straut
Orthodox Church of St Elizabeth the New-Martyr
Somerville, New Jersey

----- Original Message -----
From: "Ilkka Soini" <isoini@...>
To: <ustav@yahoogroups.com>
Sent: Sunday, June 01, 2003 11:34 AM
Subject: VS: [ustav] Between Ascension and Pentecost


> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Isaac E. Lambertsen [mailto:isaac@...]
> Lähetetty: 1. kesäkuuta 2003 15:36
> Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> Aihe: Re: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
> Dear Margaret,
>
> Christ is risen!
>
> Any service (e.g., Third Hour, Ninth Hour) which would ordinarily
begin
> "Amen. O heavenly King...", or during Paschaltide, "Amen. Christ is
> risen...", would, between Ascension and Pentecost, begin "Amen.  Holy
God,
> holy Mighty, holy Immortal..."

I suppose the midnight office of the Great and Holy Saturday (before
Pachcal mattins) also starts this way i.e. without "O heavenly King"...
Does anyone know why this prayer is omitted here, too?


Pavel Soini
MD
Finland




Post message: ustav@yahoogroups.com
Subscribe: ustav-subscribe@yahoogroups.com
Unsubscribe: ustav-unsubscribe@yahoogroups.com
CONTACT LIST OWNER: ustav-owner@yahoogroups.com
URL to archives: http://groups.yahoo.com/group/ustav

More ustav information and service texts:
http://www.orthodox.net/ustav
http://www.orthodox.net/services


Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

#13354 From: "Ilkka Soini" <isoini@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 7:43 pm
Subject: VS: Between Ascension and Pentecost
puavelj
Send Email Send Email
 
BoucmuHHy Bockpece!!!
Father, bless!!!


The Russian / Slavonic Typikon says: "I abie blagoslovivschu iereju,
glagolem trisvyatoje, i po...".

No mention is made here about the prayer "O Heavenly King..." (BUT this
prayer *is* mentioned at the beginning of vespers on the very same
day!). Our book in Finnish also follows these rubrics. Any comments?


Pavel Soini
MD
Vantaa



> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Fr. David Straut [mailto:fr.straut@...]
> Lähetetty: 1. kesäkuuta 2003 20:16
> Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> Aihe: Re: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
> Dear Ilkka,
>
> Christ is risen!
>
> As far as I know, in both Russian and Greek practice, 'O Heavenly
King..."
> *is* said at the beginning of Midnight Office on the night of Holy
> Saturday
> to Holy Pascha.  It is the last time we say it until the Vespers of
> Pentecost.
>
> Priest David Straut
> Orthodox Church of St Elizabeth the New-Martyr
> Somerville, New Jersey

#13355 From: "Fr. David Straut" <fr.straut@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 10:54 pm
Subject: Re: Between Ascension and Pentecost
frdstraut
Send Email Send Email
 
Dear Ilkka,

Christ is risen!

I can't speak about the Typikon because I don't have access to it, but the
Paschal Service Book printed (in English) at Holy Trinity Monastery in
Jordanville prints "O Heavenly King..." at the beginning of the Midnight
Office.  And a Greek Liturgikon I have also specifically mentions it.

Perhaps Isaac Lambertsen, Daniel Olson, Peter Fekula, or the other
liturgical experts could comment on this.

Priest David Straut
Orthodox Church of St Elizabeth the New-Martyr
Somerville, New Jersey

----- Original Message -----
From: "Ilkka Soini" <isoini@...>
To: <ustav@yahoogroups.com>
Sent: Sunday, June 01, 2003 3:43 PM
Subject: VS: [ustav] Between Ascension and Pentecost


BoucmuHHy Bockpece!!!
Father, bless!!!


The Russian / Slavonic Typikon says: "I abie blagoslovivschu iereju,
glagolem trisvyatoje, i po...".

No mention is made here about the prayer "O Heavenly King..." (BUT this
prayer *is* mentioned at the beginning of vespers on the very same
day!). Our book in Finnish also follows these rubrics. Any comments?


Pavel Soini
MD
Vantaa



> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Fr. David Straut [mailto:fr.straut@...]
> Lähetetty: 1. kesäkuuta 2003 20:16
> Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> Aihe: Re: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
> Dear Ilkka,
>
> Christ is risen!
>
> As far as I know, in both Russian and Greek practice, 'O Heavenly
King..."
> *is* said at the beginning of Midnight Office on the night of Holy
> Saturday
> to Holy Pascha.  It is the last time we say it until the Vespers of
> Pentecost.
>
> Priest David Straut
> Orthodox Church of St Elizabeth the New-Martyr
> Somerville, New Jersey




Post message: ustav@yahoogroups.com
Subscribe: ustav-subscribe@yahoogroups.com
Unsubscribe: ustav-unsubscribe@yahoogroups.com
CONTACT LIST OWNER: ustav-owner@yahoogroups.com
URL to archives: http://groups.yahoo.com/group/ustav

More ustav information and service texts:
http://www.orthodox.net/ustav
http://www.orthodox.net/services


Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/

#13356 From: "Isaac E. Lambertsen" <isaac@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 11:04 pm
Subject: Re: VS: Between Ascension and Pentecost
isaac@...
Send Email Send Email
 
Dear Pavel,

Christ is risen!

I took the chance to glance at the Typicon this evening.  The only mention I
was able to find of this matter was in the rescription for Little Vespers of
the feast of the Ascension, where the following instruction is provided:

"On Wednesday evening we read the three-psalm form of the Ninth Hour, at the
beginning of which the Reader recites the Trisagion [i.e., "Holy God,..."].
This is so until Pentecost Sunday, at each of the chanted [services] of the
Church.  I looked for, but could not find, the reference you cited, viz.:
"The Russian/Slavonic Typikon says: 'I abie blagoslovivschu iereju, glagolem
trisvyatoje, i po...'  No mention is made here about the prayer "O Heavenly
King... (BUT this prayer *is* mentioned at the beginning of vespers on the
very same day!)."

Could you provide more detailed instructions on where exactly these words
are to be found in the Slavonic books?

Thanks for your trouble,

Sincerely,

Isaac Lambertsen

#13357 From: "stephen_r1937" <stephen.r@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 11:28 pm
Subject: Re: Between Ascension and Pentecost
stephen_r1937
Send Email Send Email
 
Christ is risen!

Father, bless!

I don't want to put myself in the league of the experts you mention,
but let me make an observation on which they may wish to comment.  If
we ask, When exactly does Pascha begin?  we may not get a single
answer.  The Vesperal Liturgy of Saint Basil on Holy Saturday is
clearly already a Paschal service.  The priests change from dark
lenten vestments to bright paschal ones, and the paraments are
likewise changed, during the verses from Psalm 81 that are sung
before the Gospel.  These verses themselves refer to the harrowing of
Hades, and belong to the themes of Holy Saturday, but the Gospel is
chapter 28 of Matthew, already Paschal.

But this transition is in a sense replicated at the beginning of
Mattins, with the reading of Mark 16:1-8, followed by the opening
Trinitarian doxology and the first singing of the Paschal troparion.

This bination has to do with the baptisms, certainly.  Vespers of
Holy Saturday begins before any Paschal Gospel has been read, and one
would expect "Heavenly King" there.  The Midnight office comes
between the two Gospels, so there is some logic to omitting it and
also some to including it.  Is this perhaps what is behind the
apparent disagreement?

Stephen

--- In ustav@yahoogroups.com, "Fr. David Straut" <fr.straut@v...>
wrote:
> Dear Ilkka,
>
> Christ is risen!
>
> I can't speak about the Typikon because I don't have access to it,
but the
> Paschal Service Book printed (in English) at Holy Trinity Monastery
in
> Jordanville prints "O Heavenly King..." at the beginning of the
Midnight
> Office.  And a Greek Liturgikon I have also specifically mentions
it.
>
> Perhaps Isaac Lambertsen, Daniel Olson, Peter Fekula, or the other
> liturgical experts could comment on this.
>

#13358 From: "stephen_r1937" <stephen.r@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 11:51 pm
Subject: Re: Between Ascension and Pentecost
stephen_r1937
Send Email Send Email
 
Indeed he is risen!

Father, bless!

Now, I have no wish to place myself in the league of the experts you
mention, but permit me to make an observation on which they may care
to comment.

If I understand the thread (or threads:  somehow the initial thread
has been split in two), the issue is that some authorities
prescribe "Heavenly King" for the beginning of the Midnight Office
preceding the Mattins of Pascha, whereas others do not and appear to
intend that it be omitted, as is done through Paschaltide.  In
contrast, there appears to be agreement that it is to be said at the
beginning of Vespers on Holy Saturday.

If we ask, When exactly does Pascha begin?  we may not arrive at a
simple or single answer.  On one hand, the celebration of the feast
begins in the Vesperal Liturgy of St Basil on Holy Saturday.  The
Trisagion is replaced by "As many as are baptized," and the Apostle
is Romans 6: 3-11, about dying and rising with Christ.   Before the
Gospel, rather than Alleluia, the Responsory from Psalm 81 is sung,
referring to the Harrowing of Hades, a theme of Holy Saturday.  But
while this is being sung, the clergy change from dark Lenten
vestments to bright Paschal ones and the paraments are likewise
changed.  The Gospel is Matthew 28, so the Resurrection is
proclaimed.

On the other hand, this beginning is in a way replicated at the
beginning of Mattins, when the lights are extinguished and everyone
(except the Lamplighter) goes in procession to the narthex.  There
another Gospel of the Resurrection, Mark 16:1-8, is read, and the
Paschal troparion is sung for the first time.  That Pascha begins
here is reinforced by the more recent ceremonies of Psalm 23,
knocking on the door, and so on.

It is no doubt the baptisms that have caused there to be two
beginnings of Pascha.  In any case, Vespers of Holy Saturday begins
before any Paschal Gospel has been read, and therefore should
include "Heavenly King."  The Midnight Hour, however, is betwixt and
between, so there would be some logic for including "Heavenly King"
and some for omitting it.  Is this perhaps why authorities appear to
differ?

Stephen


--- In ustav@yahoogroups.com, "Fr. David Straut" <fr.straut@v...>
wrote:
> Dear Ilkka,
>
> Christ is risen!
>
> I can't speak about the Typikon because I don't have access to it,
but the
> Paschal Service Book printed (in English) at Holy Trinity Monastery
in
> Jordanville prints "O Heavenly King..." at the beginning of the
Midnight
> Office.  And a Greek Liturgikon I have also specifically mentions
it.
>
> Perhaps Isaac Lambertsen, Daniel Olson, Peter Fekula, or the other
> liturgical experts could comment on this.
>

#13359 From: ""Fr. Antonious Henein" <antonious@...>" <antonious@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 10:47 pm
Subject: The Love of Christ ...
antonioushenein
Send Email Send Email
 
Dear beloved,

Christ is Risen

Blessing in the name of our Lord, God and Savior Jesus Christ.

Please let me share with you what I have read today:

"The love of Christ is all-embracing love, always.  By prayer it is acquired
because it is a gift of Christ. Now the Orthodox heart prays with intensity:
Lord of love, this love of yours for everyone and for all things--give it to
me!"
--Fr. Justin Popovich

Pray for me as I pray for you all.

Fr. Antonious Henein

_____________________________________________________________

Personal E-mails:
To send a personal e-mail to Fr. Antonious Henein regarding a
confidential issue or requesting his advice in a personal
matter, kindly send your e-mail message addressed to:

<personal@...>
This e-mail box will be viewed by Fr. Antonious Henein ONLY.

http://www.theotokos.org

To Unsubscribe:   According to the US Federal regulation, your e-mail can be
immediately removed from our list by replying to this email with the subject
"UNSUBSCRIBE" to: <unsubscribe@...>

Duplicates & Subscribing:   If you are receiving a duplicate of this message, or
you have a friend that you want these messages to be e-mailed? Please send us an
email at:   <email@...>

Fr. Antonious L. Henein
Holy Virgin Mary Church in Los Angeles
4900 Cleland Ave., Los Angeles, CA 90042, USA.
Tel: (818) 952-0033    Fax: (818) 952-0035
_____________________________________________________________

#13360 From: "Ilkka Soini" <isoini@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 6:43 am
Subject: VS: VS: Between Ascension and Pentecost
puavelj
Send Email Send Email
 
> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Isaac E. Lambertsen [mailto:isaac@...]
> Lähetetty: 2. kesäkuuta 2003 2:04
> Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> Aihe: Re: VS: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
> Dear Pavel,
>
> Christ is risen!

> I looked for, but could not find, the reference you cited, viz.:
> "The Russian/Slavonic Typikon says: 'I abie blagoslovivschu iereju,
> glagolem
> trisvyatoje, i po...'  No mention is made here about the prayer "O
> Heavenly
> King... (BUT this prayer *is* mentioned at the beginning of vespers on
the
> very same day!)."
>
> Could you provide more detailed instructions on where exactly these
words
> are to be found in the Slavonic books?
>
> Thanks for your trouble,

Risen indeed!!
Sorry for causing trouble :-))

These words are to be found at the midnight office of the Great and Holy
Saturday (at the beginning or immediately before the matins of
Resurrection.

I'm just wondering why "Tsarju nebesnyi..." is omitted here (in exactly
the same way as between the 40th and 50th days after Pascha but before
we sing Khristos voskrese).

br Pavel
Finland

#13361 From: "Margaret Lark" <skovranok@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 8:55 am
Subject: Re: VS: Between Ascension and Pentecost
skovranok
Send Email Send Email
 
Christ is risen!  Truly He is risen!

Just wanted to interject a quick "thank you" to all who responded to my original
question.  When I see things like this, I think that maybe "Ustav 101" is too
advanced a description for the kinds of questions I ask!  Maybe "Ustav
Pre-Kindergarten"???    ;-)

In Christ,
Margaret Lark


   ----- Original Message -----
   From: Isaac E. Lambertsen
   To: ustav@yahoogroups.com
   Sent: Sunday, June 01, 2003 7:04 PM
   Subject: Re: VS: [ustav] Between Ascension and Pentecost


   Dear Pavel,

   Christ is risen!

   I took the chance to glance at the Typicon this evening.  The only mention I
   was able to find of this matter was in the rescription for Little Vespers of
   the feast of the Ascension, where the following instruction is provided:

   "On Wednesday evening we read the three-psalm form of the Ninth Hour, at the
   beginning of which the Reader recites the Trisagion [i.e., "Holy God,..."].
   This is so until Pentecost Sunday, at each of the chanted [services] of the
   Church.  I looked for, but could not find, the reference you cited, viz.:
   "The Russian/Slavonic Typikon says: 'I abie blagoslovivschu iereju, glagolem
   trisvyatoje, i po...'  No mention is made here about the prayer "O Heavenly
   King... (BUT this prayer *is* mentioned at the beginning of vespers on the
   very same day!)."

   Could you provide more detailed instructions on where exactly these words
   are to be found in the Slavonic books?

   Thanks for your trouble,

   Sincerely,

   Isaac Lambertsen


         Yahoo! Groups Sponsor
               ADVERTISEMENT





   Post message: ustav@yahoogroups.com
   Subscribe: ustav-subscribe@yahoogroups.com
   Unsubscribe: ustav-unsubscribe@yahoogroups.com
   CONTACT LIST OWNER: ustav-owner@yahoogroups.com
   URL to archives: http://groups.yahoo.com/group/ustav

   More ustav information and service texts:
   http://www.orthodox.net/ustav
   http://www.orthodox.net/services


   Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.


[Non-text portions of this message have been removed]

#13362 From: "Sergius Miller" <srbmillerr@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 11:49 am
Subject: Re: Holy Week Reversal
srbm73
Send Email Send Email
 
--- In ustav@yahoogroups.com, "stephen_r1937" <stephen.r@l...> wrote:
> --- In ustav@yahoogroups.com, "Sergius Miller" <srbmillerr@a...>
> wrote:
>
> > Christ is risen!
> >
> > Dear Stephen,
> > I suspect that at least the Sunday and festal form of the
Midnight
> > Office is really the old Constantinopolitan and
Studite "Pannychis"
> > that was sung on Sundays and feasts.  It's format included a
canon
> > always.  See the Synaxarion of the Theotokos Evergetis for
> directions
> > for the Pannychis for feast days.  The Sabbaitic All-Night Vigil
> > didn't exist in those usages.  (Note that chapter 7 of The
> Sabbaitic
> > Typicon directs a form of service for Sundays without Vigil but
> > w/Compline and Midnight Office. This seems to me to be the
remnants
> > of the Studite usage.)  The weekday & Saturday form of the
Midnight
> > Office may be from a different source, i.e., the prayer rule.
> >
> > In XC,
> > Sergius Miller
>
> Indeed he is risen!
>
> Dear Sergius,
>
> Thank you!  This makes sense; to reduce it to the simplest terms,
the
> Mesonyktikon would then be the Constantinopolitan night office, and
> the nocturns section of Mattins the Palestinian night office.  A
good
> answer to the question raised by Vasili, a commendable hypothesis
> worthy of publication.  Might you write an article?
>
> Stephen

Dear Stephen,
Many thanks for your kind words.  If I'm not mistaken some of this
has already appeared in print. I think there was an article within
the last ten to twelve years that attempted to ferret out the
relationships among the Midnight Office, the nocturnal portion of
Matins, and the First Hour.  When I get a chance I'll try to find it.

I've often been struck by the similarities between our Matins
between "God is the Lors [or "The Lord is God..."] and Psalm 50 and
the former Roman Breviary office of Matins.  You have essentially in
both cases Psalms followed by homiletic readings.  In fact in the
western Monastic Breviary you even have a festal Gospel reading on
Sundays and feasts.  Of course, as we all know, none of us (except
the Old Rite) still does the homiletic readings in our use.

In XC,
Sergius

#13363 From: "Sergius Miller" <srbmillerr@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 12:03 pm
Subject: Re: VS: VS: Between Ascension and Pentecost
srbm73
Send Email Send Email
 
--- In ustav@yahoogroups.com, "Ilkka Soini" <isoini@k...> wrote:
> > -----Alkuperäinen viesti-----
> > Lähettäjä: Isaac E. Lambertsen [mailto:isaac@i...]
> > Lähetetty: 2. kesäkuuta 2003 2:04
> > Vastaanottaja: ustav@yahoogroups.com
> > Aihe: Re: VS: [ustav] Between Ascension and Pentecost
> >
> > Dear Pavel,
> >
> > Christ is risen!
>
> > I looked for, but could not find, the reference you cited, viz.:
> > "The Russian/Slavonic Typikon says: 'I abie blagoslovivschu
iereju,
> > glagolem
> > trisvyatoje, i po...'  No mention is made here about the prayer "O
> > Heavenly
> > King... (BUT this prayer *is* mentioned at the beginning of
vespers on
> the
> > very same day!)."
> >
> > Could you provide more detailed instructions on where exactly
these
> words
> > are to be found in the Slavonic books?
> >
> > Thanks for your trouble,
>
> Risen indeed!!
> Sorry for causing trouble :-))
>
> These words are to be found at the midnight office of the Great and
Holy
> Saturday (at the beginning or immediately before the matins of
> Resurrection.
>
> I'm just wondering why "Tsarju nebesnyi..." is omitted here (in
exactly
> the same way as between the 40th and 50th days after Pascha but
before
> we sing Khristos voskrese).
>
> br Pavel
> Finland

Christ is risen!

Dear Pavel,
Let me see what kind of curve ball I can pitch into this.  I suggest
that the wording of the direction in both the Triod Postnaya and the
Typicon, though worded slightly differently in the latter, expects
the omission of "O Heavenly King..." at the Midnight Office before
Paschal Matins.  I also suggest that this is because we've already
read the Gospel of the Resurrection.  Yes, I know, the Plashchanitsa
is still in the center of the church in Russian usage.  In the Greek
usage it was taken back into the altar after the procession in Great
Saturday Matins.  Nikolsky, or is it Bulgakov,  mentions that at the
monastery of the New Jerusalem outside Moscow, the Plashchanitsa was
taken back in during the Little Entrance of Holy Saturday Vespers/St.
Basil Liturgy just before the readings which conclude w/the
Resurrection Gospel of St. Matthew.  This has always struck me as a
better time for the return to the altar than either the Russian or
the Greek usage.  Sorry, I digress.

In XC,
Sergius

#13364 From: "stephen_r1937" <stephen.r@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 2:21 pm
Subject: Re: VS: Between Ascension and Pentecost
stephen_r1937
Send Email Send Email
 
Christ is risen!

Why, Margaret, you ask questions that spark threads with very
interesting and learned discussions.  From the response, you can see
that the original question was a good one.  Please don't stop!

Stephen

--- In ustav@yahoogroups.com, "Margaret Lark" <skovranok@t...> wrote:
> Christ is risen!  Truly He is risen!
>
> Just wanted to interject a quick "thank you" to all who responded
to my original question.  When I see things like this, I think that
maybe "Ustav 101" is too advanced a description for the kinds of
questions I ask!  Maybe "Ustav Pre-Kindergarten"???    ;-)
>
> In Christ,
> Margaret Lark
>
>
>   ----- Original Message -----
>   From: Isaac E. Lambertsen
>   To: ustav@yahoogroups.com
>   Sent: Sunday, June 01, 2003 7:04 PM
>   Subject: Re: VS: [ustav] Between Ascension and Pentecost
>
>
>   Dear Pavel,
>
>   Christ is risen!
>
>   I took the chance to glance at the Typicon this evening.  The
only mention I
>   was able to find of this matter was in the rescription for Little
Vespers of
>   the feast of the Ascension, where the following instruction is
provided:
>
>   "On Wednesday evening we read the three-psalm form of the Ninth
Hour, at the
>   beginning of which the Reader recites the Trisagion [i.e., "Holy
God,..."].
>   This is so until Pentecost Sunday, at each of the chanted
[services] of the
>   Church.  I looked for, but could not find, the reference you
cited, viz.:
>   "The Russian/Slavonic Typikon says: 'I abie blagoslovivschu
iereju, glagolem
>   trisvyatoje, i po...'  No mention is made here about the
prayer "O Heavenly
>   King... (BUT this prayer *is* mentioned at the beginning of
vespers on the
>   very same day!)."
>
>   Could you provide more detailed instructions on where exactly
these words
>   are to be found in the Slavonic books?
>
>   Thanks for your trouble,
>
>   Sincerely,
>
>   Isaac Lambertsen
>
>
>         Yahoo! Groups Sponsor
>               ADVERTISEMENT
>
>
>
>
>
>   Post message: ustav@yahoogroups.com
>   Subscribe: ustav-subscribe@yahoogroups.com
>   Unsubscribe: ustav-unsubscribe@yahoogroups.com
>   CONTACT LIST OWNER: ustav-owner@yahoogroups.com
>   URL to archives: http://groups.yahoo.com/group/ustav
>
>   More ustav information and service texts:
>   http://www.orthodox.net/ustav
>   http://www.orthodox.net/services
>
>
>   Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
Service.
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]

#13365 From: "stephen_r1937" <stephen.r@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 2:38 pm
Subject: Re: Holy Week Reversal
stephen_r1937
Send Email Send Email
 
--- In ustav@yahoogroups.com, "Sergius Miller" <srbmillerr@a...>
wrote:

>
> Dear Stephen,
> Many thanks for your kind words.  If I'm not mistaken some of this
> has already appeared in print. I think there was an article within
> the last ten to twelve years that attempted to ferret out the
> relationships among the Midnight Office, the nocturnal portion of
> Matins, and the First Hour.  When I get a chance I'll try to find
it.
>

I would be grateful for the reference.

> I've often been struck by the similarities between our Matins
> between "God is the Lors [or "The Lord is God..."] and Psalm 50 and
> the former Roman Breviary office of Matins.  You have essentially
in
> both cases Psalms followed by homiletic readings.  In fact in the
> western Monastic Breviary you even have a festal Gospel reading on
> Sundays and feasts.  Of course, as we all know, none of us (except
> the Old Rite) still does the homiletic readings in our use.
>
If only the 20th-century reforms of the Roman Rite had been informed
by Eastern tradition!  And there were those who tried to get the
authorities to see this, but they were mostly ignored.  The (former)
Roman rite has nothing like the quantity of troparia, stichera, etc
that we are used to, but it is not devoid of such texts--the "Great
Responsories" of Mattins (which seem to be the Roman sessionals) are
not inferior in quality to ours.  And now it's all stored in the
attic--what a waste!  I don't want to get into the much-vexed issue
of Western-Rite Orthodoxy, but it is interesting and perhaps
instructive to contemplate what might have resulted if the Roman rite
of the last years of antiquity or the beginning of the Middle Ages
(wherever one cares to place the transition) had then followed a
historical course more like what actually took place in the East.

Stephen

Stephen

#13366 From: Daniel Olson <daniel@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 3:54 pm
Subject: Re: Between Ascension and Pentecost
daniellector
Send Email Send Email
 
on 6/2/03 Pavel Soini wrote:

> The Russian / Slavonic Typikon says: "I abie blagoslovivschu iereju,
> glagolem trisvyatoje, i po...".
>
> No mention is made here about the prayer "O Heavenly King..." (BUT this
> prayer *is* mentioned at the beginning of vespers on the very same
> day!). Our book in Finnish also follows these rubrics. Any comments?

For the beginning of the Midnight Office on Pascha, the Slavonic Lenten
Triodion says "When the priest has given the blessing, we begin the
Trisagion and the rest."

Rosanov, in his "Liturgical Typicon of the Orthodox Church," says "...the
Midnight Office is performed in this order: 'Blessed is our God... Amen.
Trisagion. All-holy Trinity... Our Father..." and so forth.

Nikol'sky, in his "Aid to the Study of the Litugical Typicon of the Orthodox
Church," provides the same order as Rosanov.

The Moscow Patriarchate's "Liturgical Instructions" specifically says that
at the beginning of the Midnight office on Pascha the Trisagion is not said
but immediately after the priests exclamation ("Blessed is our God...") the
reader says "Amen, the Trisagion and the rest."

The implication of the omission of "O heavenly King..." from the beginning
of the Midnight Office on Pascha is that this is already considered by the
Typicon to be Paschal service, notwithstanding the fact that the rubric
itself is found in the Lenten Triodion section.

Of additional interest is the fact that the Greek "Triodion" also omits "O
heavenly King..." from the beginning of the Midnight Office on Pascha.

It should be noted, however, that the use of "O heavenly King..." at the
beginning of the Midnight Office on Pascha is to be found in certain
sources. For example, it is prescribed in the English-language "Lenten
Triodion" and also in the Calendar published by Holy Trinity Monastery in
Jordanville.

Daniel Olson

#13367 From: matanna@...
Date: Mon Jun 2, 2003 1:25 pm
Subject: Thinking of a change?
prov1517
Send Email Send Email
 
Christ is risen!

        Our parish, St. Nicholas Russian Orthodox Church in Stratford, CT, is
looking for a choir director. What we're looking for is first and foremost a
parishioner, who as an added benefit can conduct the choir almost entirely in
Slavonic in a peaceful way that encourages prayer and invites participation.
        Parishes, like families, go through seasons, and the current season
has been difficult. We have approximately two people per part (SATB) and those
who are not facing a chronic illness are taking care of someone who is ill or
recovering. Because of illnesses, we cannot always count on everyone to show up
for every service, and we cannot always ensure that everyone will be at a
rehearsal. When we rehearse, we do so after the Liturgy, because not everyone
drives at night and not everyone has reliable midweek transportation. Through
God's mercy, we always have all four voices covered for the Liturgy. Always,
enough people come. But it's not always the same singers.
        We have had stellar past conductors, and the choir is capable of
singing better things than I am capable of conducting. While we currently sing
from
the FROC books, this is a choir which under the right direction can sing
Bortniansky's Cherubimic Hymn #7 and Kedrov's "Our Father." With me as interim
conductor, we're more of a Bortniansky's Cherubimic Hymn #5 and Rimsky-Korsakov
"Our Father" kind of choir. But the potential is there.
        Stratford, Connecticut is an hour and a half from New York City and
about three hours from Boston. The church is a seventeen minute walk or two
minute drive from the Metro North Station, and the train from Grand Central
Station takes roughly an hour and a quarter.
        We offer a small stipend rather than a salary, and one would have to
have an outside job or source of income to live. I'm available as mid-week
emergency back-up conductor for midweek services for a choir director who works.
We have a kind parish. Our parishioners are mostly English speaking and of
Russian descent, but we have Greeks, Serbs, many Americans and non-Russian
spouses. We sing almost everything in Slavonic for the Liturgy, with the Epistle
and
Gospel in both languages and some petitions in English. We sing the Lord's
Prayer in English the first Sunday of each month. At Vigil, we use more English
in the readings, mostly because for Vigil our choir is younger and has fewer
people who read Slavonic well.
        Our parish has a small church school (one class each for pre-school,
elementary, middle school and high school). We have an active Sisterhood and an
active Brotherhood and a rich tradition of annual events, ranging from the
Brotherhood's Roast Beef Dinner to the Annual Russian Festival.
        The Town of Stratford has good schools, nice public beaches, a
municipal golf course and a miniature golf course, summer programs for the youth
and
a vibrant elderly community. The Library sponsors visits by local authors,
book signings, discussions of scripts and books and films and an ongoing
Shakespeare series. The Town is trying to revive the Shakespeare theater, whose
summer
programs attracted famous actors and large crowds. It's a nice place to live
and a nice place to raise children.
        The parish council handles all hiring, and letters of inquiry should
be addressed to:

        Eugene Kallaur, Starosta
        St. Nicholas Russian Orthodox Church
        One Honeyspot Road
        Stratford, CT 06615

St. Nicholas is a parish of the Russian Orthodox Church Outside of Russia.

Thank you for your interest and help.

In Christ,
Matushka Ann Lardas

#13368 From: "(matushka) Ann Lardas" <matanna@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 6:07 pm
Subject: sorry, repost, re-typeset so as to be legible: Looking for a Choir Director
prov1517
Send Email Send Email
 
Christ is risen!

Our parish, St. Nicholas Russian Orthodox Church in Stratford, CT, is
looking for a choir director. What we're looking for is first and
foremost a parishioner, who as an added benefit can conduct the choir
almost entirely in Slavonic in a peaceful way that encourages prayer
and invites participation.

Parishes, like families, go through seasons, and the current season
has been difficult. We have approximately two people per part (SATB)
and those who are not facing a chronic illness are taking care of
someone who is ill or recovering. Because of illnesses, we cannot
always count on everyone to show up for every service, and we cannot
always ensure that everyone will be at a rehearsal. When we rehearse,
we do so after the Liturgy, because not everyone drives at night and
not everyone has reliable midweek transportation. Through God's
mercy, we always have all four voices covered for the Liturgy.
Always, enough people come. But it's not always the same singers.

We have had stellar past conductors, and the choir is capable of
singing better things than I am capable of conducting. While we
currently sing from the FROC books, this is a choir which under the
right direction can sing Bortniansky's Cherubimic Hymn #7 and
Kedrov's "Our Father." With me as interim conductor, we're more of a
Bortniansky's Cherubimic Hymn #5 and Rimsky-Korsakov "Our Father"
kind of choir. But the potential is there.

Stratford, Connecticut is an hour and a half from New York City and
about three hours from Boston. The church is a seventeen minute walk
or two minute drive from the Metro North Station, and the train from
Grand Central Station takes roughly an hour and a quarter.

We offer a small stipend rather than a salary, and one would have to
have an outside job or source of income to live. I'm available as mid-
week emergency back-up conductor for midweek services for a choir
director who works. We have a kind parish. Our parishioners are
mostly English speaking and of Russian descent, but we have Greeks,
Serbs, many Americans and non-Russian spouses. We sing almost
everything in Slavonic for the Liturgy, with the Epistle and Gospel
in both languages and some petitions in English. We sing the Lord's
Prayer in English the first Sunday of each month. At Vigil, we use
more English in the readings, mostly because for Vigil our choir is
younger and has fewer people who read Slavonic well.

Our parish has a small church school (one class each for pre-school,
elementary, middle school and high school). We have an active
Sisterhood and an active Brotherhood and a rich tradition of annual
events, ranging from the Brotherhood's Roast Beef Dinner to the
Annual Russian Festival.

The Town of Stratford has good schools, nice public beaches, a
municipal golf course and a miniature golf course, summer programs
for the youth and a vibrant elderly community. The Library sponsors
visits by local authors, book signings, discussions of scripts and
books and films and an ongoing Shakespeare series. The Town is trying
to revive the Shakespeare theater, whose summer programs attracted
famous actors and large crowds. It's a nice place to live and a nice
place to raise children.

The parish council handles all hiring, and letters of inquiry should
be addressed to:

Eugene Kallaur, Starosta
St. Nicholas Russian Orthodox Church
One Honeyspot Road
Stratford, CT 06615

St. Nicholas is a parish of the Russian Orthodox Church Outside of
Russia.

Thank you for your interest and help.

In Christ,
Matushka Ann Lardas

#13369 From: Frnicholasmaria@...
Date: Mon Jun 2, 2003 2:20 pm
Subject: Re: sorry, repost, re-typeset so as to be legible: Looking for a Choir Director
frnicholasma...
Send Email Send Email
 
Dear Sister in Christ Jesus, Matushka Ann Lardas;
I humbley pray for the needs of your parish of St. Nicholas (My nameday and
my Patron Saint). I will light  a candle and bring your needs before the Sacred
Altar, this Sunday and during each Divine Liturgy.
Your Humble and Unworthy Servant in Christ Jesus,
Fr. Nicholas-Maria Fletcher, COR, OSL
A Sinner.
May Almighty God Bless you all at St. Nicholas Russian Orthodox Church in CT.
PS does anyone know where I can obtain Used Vestments and Vessels (eastern
Rite) Russian or Greek would do as they are very similar.
May God BLess everyone on this list.
Your Humble and unworthy Servant in Christ Jesus,
Fr. Nicholas-Maria
A Sinner.

<>< <>< <>< <>< <>< ICXC<>< <>< <>< <>< <><
Rev. Fr. Nicholas-Maria & Presv. Janet
The Fletchers
The Bungalow
Sackville Community College
Lewes Road
East Grinstead, W. Sussex
The United Kingdom
RH19 3TY
(Home) + (0)044 1342 410 541
(Mobile/Cell Phone) + (0)044 7986 861 867

#13370 From: Peter Fekula <pfekula@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 9:20 pm
Subject: Re: Paschal Dismissals
pfekula@...
Send Email Send Email
 
Upon reading Isaac's commentary on my posting (see below), I realize that I need
to clarify what I wrote originally. I wasn't suggesting that the proper order at
the end of Matins be ignored, or that I've observed that happening anywhere. My
comments concerned not the end of Matins, which is what Isaac is writing about,
but the very end of Vigil, after the First Hour, when, in Russian usage, "To
Thee, Champion Leader" is sung.

To be clear, there is nothing Paschal about the end of Matins or the end of
Vigil during Paschaltide, according to the current Slavonic books, and
Jordanville's admonition to sing "Glory...Both Now," etc. as usual is correct.
The confusion is that, of course, at Liturgy this sequence is replaced by the
triple "Christ is risen from the dead...."

My note below refers to the very end of the service, after "To Thee Champion
Leader," when, in most places the triple "Lord, have mercy" that is commonly
sung before everyone disperses is replaced by the Paschal troparion sung thrice,
followed by "And he granted us..." This is not prescribed, but is nevertheless
quite common.

Long live Canute!

Peter Fekula


On Sunday, June 1, 2003 8:35 AM, Isaac E. Lambertsen wrote:

Dear Ustavniki,

Christ is risen!

Peter Fekula wrote:

> The end of Vigil on Saturday nights has no special Paschal ending, however, at
most parishes I'm familiar with they replace the three-time "Lord, have mercy"
at the very end with the Paschal troparion (fast tune), followed by "And He
granted us..."  It should be noted, however, that that final verse is only
appointed to be sung at Matins during Bright Week and at the Apodosis of Pascha.
Despite this, it has become common to sing it at the end of all services
throughout Paschaltide.

Every year, for as long as I can remember, the Holy Trinity Calendar
(published annually at Jordanville) contains a footnote, positioned at the
end of the entry for St. Thomas Sunday Liturgy, which states:

"There are those who mistakenly chant 'Christ is risen' before the dismissal
of the vigil service.  But there, as usual, one ought to say 'Glory..., Now
& ever...', etc.  The triple 'Christ is risen' is chanted only before the
dismissal of the Liturgy, daily, until the leave-taking of Pascha. The
resurrectional dismissal ('May Christ our true God, Who arose from the dead...')
is used at all of the divine services, daily, until the leave-taking of Pascha."

Now, it may well be that, like King Canute, Jordanville is stalwartly
attempting to turn back the tide in this regard; but I wonder if those who
prize good order in the divine services ought not to exercise more care this
matter.

Just my thoughts,

Isaac Lambertsen

#13371 From: "Rd. Constantine Wright" <constantinewright@...>
Date: Tue Jun 3, 2003 4:49 pm
Subject: JP Altar Consecration
constantinew...
Send Email Send Email
 
Christ is Risen!

Thank you to everyone who supplied responses to my
questions concerning altar consecration.

I am happy to report that His Eminence Archbishop
Damaskinos of Jaffa, Administrator of the JP parishes in
America, cosnecrated the three altars in the St. Lawrence
Church (the other two are dedicated to the Protection of
the Theotokos and St. John of Shanghai and San Francisco)
on Sunday May 19/June 1. A list of the names of the
founding and current members (sans catechumens) of the
parish community was included in the altar.

In Christ,
Rd. Constantine

=====
+------------------------------------------------------------------+
|Reader Constantine Wright          Of St. Lawrence Orthodox Church|
|PO Box 1457, Felton CA 95018      Of the Patriarchate of Jerusalem|
|                           + ICXC+NIKA +                          |
|      CHURCH WEBPAGE:  http://www.angelfire.com/zine/rocanews     |
|        PERSONAL WEBPAGE: http://constans_wright.tripod.com       |
+------------------------------------------------------------------+

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#13372 From: "Rd. Constantine Wright" <constantinewright@...>
Date: Tue Jun 3, 2003 4:53 pm
Subject: JP Altar Consecration
constantinew...
Send Email Send Email
 
Christ is Risen!

Thank you to everyone who supplied responses to my
questions concerning altar consecration.

I am happy to report that His Eminence Archbishop
Damaskinos of Jaffa, Administrator of the JP parishes in
America, cosnecrated the three altars in the St. Lawrence
Church (the other two are dedicated to the Protection of
the Theotokos and St. John of Shanghai and San Francisco)
on Sunday May 19/June 1. A list of the names of the
founding and current members (sans catechumens) of the
parish community was included in the altar.

In Christ,
Rd. Constantine

=====
+------------------------------------------------------------------+
|Reader Constantine Wright          Of St. Lawrence Orthodox Church|
|PO Box 1457, Felton CA 95018      Of the Patriarchate of Jerusalem|
|                           + ICXC+NIKA +                          |
|      CHURCH WEBPAGE:  http://www.angelfire.com/zine/rocanews     |
|        PERSONAL WEBPAGE: http://constans_wright.tripod.com       |
+------------------------------------------------------------------+

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#13373 From: "sergij_frm_moscow" <akafist@...>
Date: Wed Jun 4, 2003 11:39 am
Subject: Re: Looking for Russian text of st.Juliania from Lazarevo akathist
sergij_frm_m...
Send Email Send Email
 
Dear Isaac,

Christ is risen!

Great thanks for a help.
I send address couple days ago. If you haven't received, please let
me know.
Also, there is fax option, that may be more convenient for you.

Best regards,
Sergij

--- In ustav@yahoogroups.com, "Isaac E. Lambertsen" <isaac@i...>
wrote:
> Dear Sergij,
>
> Christ is risen!
>
> I have a copy of the Akathist to Our Righteous Mother Juliana of
Lazarevo,
> composed in Church Slavonic, but typed in Russian old orthography.
If you
> send me your postal address, I'll make a photocopy and send it to
you.
>
> Sincerely yours,
>
> Isaac Lambertsen
>
> > From: "sergij_frm_moscow" <akafist@n...>
>
> > Please, I looking for Russian text of akathist to st. Juliania of
> > Lazarevo.

#13374 From: "Isaac E. Lambertsen" <isaac@...>
Date: Wed Jun 4, 2003 1:12 pm
Subject: Re: Re: Looking for Russian text of st.Juliania from Lazarevo akathist
isaac@...
Send Email Send Email
 
Dear Sergij,

Khristos voskrese!  (poslednyj raz)

The Akathist Hymn to the Righteous Juliana of Lazarevo is in the mail to you
at the address you provided in your previous e-mail.  Please let me know
when it reaches you.

Sincerely,

Isaac.

> From: "sergij_frm_moscow" <akafist@...>
> I send address couple days ago. If you haven't received, please let
> me know.

#13375 From: "Fr David C. Straut" <fr.straut@...>
Date: Sun Jun 8, 2003 1:25 am
Subject: Choir Cues 7th Sunday of Pascha
frdstraut
Send Email Send Email
 
Dear List,

As Elizabeth Riggs' Choir Cues seem to have been delayed, I'll post
what I have in my files:

THE SEVENTH SUNDAY OF PASCHA:
The Sunday of the Holy Fathers

READER AND CHOIR CUES

III. HOURS:

1st & 6th Hours:  Troparia: of the Resurrection;
					 Glory...; of the Feast
			 Kontakion: of the Feast

Troparion of the Resurrection  (Tone 6)
Angelic Hosts were above Thy tomb, * and they that guarded Thee
became as dead. * And Mary stood by the grave * seeking Thine
immaculate Body. * Thou didst despoil Hades and wast not tempted by
it. *  Thou didst meet the Virgin and didst grant us life. *  O Thou
who didst arise from the dead, * O Lord, glory be to Thee.

Troparion for the Ascension  (Tone 4)
Thou hast ascended in Glory, O Christ our God, * having gladdened Thy
disciples with the promise of Thy Holy Spirit; * and they were
assured by the blessing * that Thou art the Son of God, * the
Redeemer of the World.

Kontakion of the Ascension  (Tone 6)
When Thou didst fulfill the dispensation for our sake, * uniting
things on earth with the heavens, * Thou didst ascend in glory, O
Christ our God, * departing not hence, but remaining inseparable from
us, * and crying unto them that love Thee: * I am with you, and no
one shall be against you.

3rd & 9th Hours: Troparia: of the Resurrection;
					 Glory...; of the Fathers
			 Kontakion: of the Fathers

Troparion of the Resurrection  (Tone 6)
Angelic Hosts were above Thy tomb, * and they that guarded Thee
became as dead. * And Mary stood by the grave * seeking Thine
immaculate Body. * Thou didst despoil Hades and wast not tempted by
it. *  Thou didst meet the Virgin and didst grant us life. *  O Thou
who didst arise from the dead, * O Lord, glory be to Thee.

Troparion for the Fathers of the First Ecumenical Council  (Tone 8)
Most glorified art Thou, O Christ our God, *  Who hast established
our holy fathers as luminous stars upon the earth, * and through them
didst guide us all to the true Faith. * O Most Merciful One, glory be
to Thee.

Kontakion of the Fathers of the First Ecumenical Council  (Tone 8)
The preaching of the apostles and the doctrines of the fathers
confirmed the One Faith of the Church. * and wearing the garment of
truth, woven from theology on high, * She rightly divideth and
glorifieth the great mystery of piety.


IV.  DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM

Third Antiphon (The Beatitudes)
12 Troparia:  4 troparia of the resurrection, 4 troparia from Ode IV
of the canon of the feast, and 4 troparia from Ode VI of the canon of
the Fathers

1. Remember me when Thou comest in Thy kingdom, O God my Saviour, and
save me, for Thou alone lovest mankind.

2. By a tree was Adam deceived; yet again by the Tree of the Cross
was the thief saved, who cried out: Remember me in Thy kingdom, O
Lord!

3. O Bestower of life, Who hadst broken down the gates and portals of
hades, Thou hast saved all who cry out to Thee, O Savior: Glory to
Thine arising!

4. O Thou Who by Thy burial hast made death captive, and by Thy
resurrection hast filled all with joy: remember me, in that Thou art
compassionate.

5. Thou wast taken up in glory, O King of the Angels, that Thou
mightest send us the Comforter from the Father. Wherefore we cry:
glory to Thine Ascension, O Christ.

6. Thou wast taken up in glory, O King of the Angels, that Thou
mightest send us the Comforter from the Father. Wherefore we cry:
glory to Thine Ascension, O Christ.

7. As the Saviour ascended in the flesh unto the Father, the arrays
of the Angels were astonished at Him and cried: Glory to Thine
Ascension, O Christ.

8. The hosts of the Angels cried unto those above: Lift up the gates
for Christ our King; Him do we praise together with the Father and
the Spirit.

9. The sower of tares, who was called the namesake of madness, was
not able to escape the unspeakable judgment of providence; for having
zealously emulated Judas, he the most evil one, was rent asunder like
him.

10. The divine and August assembly of the Fathers doth proclaim Thee
as the Only-begotten Effulgence that shone forth from the essence of
the Father, and as the Son Who was begotten before all ages, O Master.

11. In a most providential manner, by the prayers of the God-inspired
priests, literally rent asunder were those bowels, even that source
that gushed forth the turbid and undrinkable water of impious
heresies.

12. Theotokion:  Moses, great among the prophets, symbolically wrote
aforetime concerning thee as an ark, and table, and lamp, and an urn,
signifying the incarnation of the Most High that took place in thee,
O Virgin Mother.

After the Small Entry, we sing the following troparia and kontakia:

Troparion of the Resurrection  (Tone 6)
Angelic Hosts were above Thy tomb, * and they that guarded Thee
became as dead. * And Mary stood by the grave * seeking Thine
immaculate Body. * Thou didst despoil Hades and wast not tempted by
it. *  Thou didst meet the Virgin and didst grant us life. *  O Thou
who didst arise from the dead, * O Lord, glory be to Thee.

Troparion for the Ascension  (Tone 4)
Thou hast ascended in Glory, O Christ our God, * having gladdened Thy
disciples with the promise of Thy Holy Spirit; * and they were
assured by the blessing * that Thou art the Son of God, * the
Redeemer of the World.

Troparion for the Fathers of the First Ecumenical Council  (Tone 8)
Most glorified art Thou, O Christ our God! *  Who hast established
our holy fathers as luminous stars upon the earth, * and through them
didst guide us all to the true Faith. * O Most Merciful One, glory be
to Thee.

Glory….

Kontakion of the Fathers of the First Ecumenical Council  (Tone 8)
The preaching of the apostles and the doctrines of the fathers
confirmed the One Faith of the Church. * and wearing the garment of
truth, woven from theology on high, * She rightly divideth and
glorifieth the great mystery of piety.

Both now…

Kontakion of the Ascension  (Tone 6)
When Thou didst fulfill the dispensation for our sake, * uniting
things on earth with the heavens, * Thou didst ascend in glory, O
Christ our God, * departing not hence, but remaining inseparable from
us, * and crying unto them that love Thee: * I am with you, and no
one shall be against you.

Prokeimenon, Fourth Tone, the Song of the Fathers:  Blessed art Thou,
O Lord the God of our fathers * and praised and glorified is Thy name
unto the ages!
Stichos:  For righteous art Thou in all which Thou hast done for us.

Acts of the Holy Apostles, *44  [Acts 20:16-18,28-36]
In those days, Paul had determined to sail past Ephesus, because he
would not spend the time in Asia; for he was in haste, that it might
be possible for him to be at Jerusalem on the day of Pentecost. And
from Miletus he sent to Ephesus, and called for the elders of the
church. And when they had come to him, he said unto them, "Ye know,
from the first day that I came into Asia, in what manner I have been
with you in all seasons. […] Take heed therefore unto yourselves
and
to all the flock, over which the Holy Ghost hath made you overseers,
to feed the church of God which He hath purchased with His own blood.
For I know this: that after my departing shall grievous wolves enter
in among you, not sparing the flock. Also from among your own selves
shall men arise, speaking perverse things to draw away disciples
after them. Therefore watch, and remember that for the space of three
years I ceased not to warn everyone night and day with tears. "And
now, brethren, I commend you to God and to the word of His grace,
which is able to build you up and to give you an inheritance among
all those who are sanctified. I have coveted no man's silver or gold
or apparel. Yea, ye yourselves know that these hands have ministered
unto my own necessities, and also to those who were with me. I have
shown you all things, how that by so laboring ye ought to support the
weak and to remember the words of the Lord Jesus, how He said, `It is
more blessed to give than to receive.'" And when he had thus spoken,
he kneeled down and prayed with them all.

Alleluia, First Tone:
Stichos:  The God of gods, the Lord, hath spoken, and He hath called
the earth from the rising of the sun and unto the setting thereof.
Stichos:  Gather together unto Him His holy ones who have established
His covenant upon sacrifices.

Gospel according to St John, *56  (St John 17:1-13]
At that time Jesus lifted up His eyes to Heaven and said, "Father,
the hour is come. Glorify Thy Son, that Thy Son also may glorify
Thee, as Thou hast given Him power over all flesh, that He should
give eternal life to as many as Thou hast given Him. And this is life
eternal: that they might know Thee, the only true God, and Jesus
Christ whom Thou hast sent. I have glorified Thee on the earth; I
have finished the work which Thou gavest Me to do. And now, O Father,
glorify Thou Me with Thine own Self with the glory which I had with
Thee before the world was. "I have manifested Thy name unto the men
whom Thou gavest Me out of the world. Thine they were, and Thou
gavest them to Me, and they have kept Thy Word. Now they have known
that all things whatsoever Thou hast given Me are of Thee. For I have
given unto them the Words which Thou gavest Me; and they have
received them and have known surely that I came out from Thee, and
they have believed that Thou didst send Me. I pray for them; I pray
not for the world, but for them whom Thou hast given Me, for they are
Thine. And all Mine are Thine, and Thine are Mine, and I am glorified
in them. And now I am no more in the world, but these are in the
world, and I come to Thee. Holy Father, keep through Thine own name
those whom Thou hast given Me, that they may be one, as We are. While
I was with them in the world, I kept them in Thy name. Those that
Thou gavest Me I have kept, and none of them is lost, but the son of
perdition, that the Scripture might be fulfilled. "And now come I to
Thee, and these things I speak in the world, that they might have My
joy fulfilled in themselves."

Instead of "It is truly meet " we chant the Irmos of the 9th Ode of
the first canon of the feast, (Tone 5):
    Refrain:  Magnify, O my soul, Him Who hath ascended from earth to
heaven, Christ the Giver of life.
    Irmos:  Thee that art above understanding and word the Mother of
God, that hast ineffably brought forth in time the Timeless One, we
the faithful with one accord magnify.

Communion Hymn:  Praise the Lord from the heavens, praise Him in the
highest. (Ps. 148:1)
Another:  Rejoice in the Lord, O ye righteous; praise is meet for the
upright!
Alleluia!  Alleluia!  Alleluia!

Instead of 'We have seen the true Light...' we sing the troparion of
the Ascension (and at every Liturgy until the Apodosis):

Troparion for the Ascension  (Tone 4)
Thou hast ascended in Glory, O Christ our God, * having gladdened Thy
disciples with the promise of Thy Holy Spirit; * and they were
assured by the blessing * that Thou art the Son of God, * the
Redeemer of the World.

#13376 From: "tony_saborio" <saborioa1@...>
Date: Sun Jun 8, 2003 3:17 am
Subject: Slavonic question
tony_saborio
Send Email Send Email
 
Dear Friends,

Does anyone know if the use of the equivlant of "please" as an
entreaty (like, "please do me a favor") is attested in Church
Slavonic?

I have looked at the concordance in English but find that the
Slavonic Bible does not have "please" where the Engilsh does.

Perhaps it occurs in a liturgical text?  I would appreciate any
assistance.

Thank you.

Tony

#13377 From: "Fr. John R. Shaw" <vrevjrs@...>
Date: Sun Jun 8, 2003 1:17 pm
Subject: Re: Slavonic question
vrevjrs
Send Email Send Email
 
Tony Saborio wrote:

> Does anyone know if the use of the equivlant of "please" as an
> entreaty (like, "please do me a favor") is attested in Church
> Slavonic?
>
> I have looked at the concordance in English but find that the
> Slavonic Bible does not have "please" where the Engilsh does.
>
> Perhaps it occurs in a liturgical text?  I would appreciate any
> assistance.

JRS: "Molim ti sja" = "We entreat Thee".

In Christ
Fr. John R. Shaw

Messages 13348 - 13377 of 26000   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help