I would like to comment on different subjects from recent messages, and not so recent ones. 1 - Since there was a problem with not allowing messages in...
... Nice to have a posting to the discussion group - it's been a while! A very helpful one, too. Joaquín Martín de SAGARMÍNAGA: Diccionario de cantantes...
... Don't know. I have only become interested in the zarzuela in the recent past, but I live in Arlington, Va. I have a question. What is the performance...
... Assuming you're talking about the one-act 'genero chico' zarzuelas such as "La revoltosa" or "La verbena de la Paloma" (two- and three-act zarzuelas of...
1 - Thanks Christopher for the information on the books I need to find. I'll try the usual resources on the Internet, but if not available, I'll try some of...
Glad to hear that we will have some spanish speakers on board. Also, if you are in the New York area, Thalia Spanish Theatre is doing a concert in the park on...
celestemann@...
Jun 20, 2003 3:23 am
820
... Likewise in "La Corte del Faron",... ...it's estrange to realize that this zarzuela was banned in Franco's Spain, due to the sexual innuendo in which...
... company ... José" ... I was not aware of the existence of this film. Is there much of "La Corte del Faraon" actually performed on the film? Since it was...
In a message dated 6/21/03 8:11:40 AM Eastern Daylight Time, ... Well, this is a shortened version of the concert we did on May 18 this year. It was completely...
celestemann@...
Jun 21, 2003 3:08 pm
824
... Yes, there is a lot of music in it, and no, it is not an Almodóvar film. You can find details at: http://us.imdb.com/Title?0088954 Danilo...
... this year. Wonderful program. It has a little of everything, from the very well known selections, to the unusual ones, at least for me, like "Los ...
Well, actually the weather did not cooperate so Thalia postponed the concert to July 6. Same time, same place. So anybody in NYC that weekend can still catch...
celestemann@...
Jun 23, 2003 1:21 pm
827
... This is an interesting point, which caused me a raised eyebrow! Sorozabal's aim was to do what Chueca and Chapi had done in the 1890's - write good music...
... Quite. Equally odd is the fact that Union Musical Espanol still claim *not* to publish the work (they weren't allowed to under Franco) even though I sent...
The Jarvis Conservatory in Napa, CA USA presented "La Chulapona" (Stylish Lady), a Zarzuela in three acts, music by Federico Moreno Torroba and libretto by...
... Wow! "La chulapona" certainly does divide opinion on that front, and critics such as Roger Alier would certainly agree with you. Others would rate it as...
Homokord have sprung back to life again, with the issue of three new volumes of their "Historia lirica" series. The highlight is an excellent 1930-ish...
Hi everyone Not much traffic on the discussion group lately - maybe the time of year (too hot, even in London, to think!) There are some new reviews and...
Hello everyone! Some interesting new articles up on the site this week, including several CD reviews ..... These are led by the important release of Chapi's...
Hi everyone The Valencian baritone (originally tenor) Pedro Terol died in Madrid on August 19th, aged 95 years. He will be well remembered for his portrayal of...
Hi everyone The new season details were announced at the press conference this afternoon, reports Ignacio Jassa Haro from Madrid. Production dates are up on...
Chris: It is very valuable your interest on zarzuela, despite you are non- spanish. I would like to ask you, in your particular opinion, what is the situation...
Hi Luis (and everyone) This is a large and interesting question you pose. Mine is only one voice amongst many on this group, and for every member there will be...
Good points. I had kind of taken for granted that the lyrics would just always be done in Spanish. I haven't even envisioned what a translation would be or ...
celestemann@...
Sep 14, 2003 9:06 pm
839
... In my (limited!) experience Spanish is actually easier to translate into English (for example) than, say, Italian or French - though as you say, more...
Maybe this should be a private response but here goes... How exactly do you think we should go about this? I am a good (and published) translator of poetry...
celestemann@...
Sep 15, 2003 10:48 pm
841
... For myself, the commitment of the venue and "creative team" has to come first. Personally, I find I can only focus on writing a play or translating a...
In my humble opinion, it would be better to have the product and then try to place it in the market. With a good translation, which might interest and impress...
... FWIW the Jarvis Conservatory in Napa, CA USA has been using English dialog in their Zarzuela productions very successfully for the last several years. ...